GEO Certification
Golf Club Udine
Fagagna, Italy
Via dei faggi, 1, Fagagna
Friuli Venezia Giulia, Italy, 33034
- Telephone: +39 0432 800418
- Fax: +39 0432 800418
- Email:
- Homepage: http://www.golfudine.com
Learn about the process, benefits and rewards of GEO Certification.
Use our A-Z to find facilities around the world that are Registered and Certified.
Zaanse Golf Club
Wijdewormer, Netherlands
Certified 12 / 2009
Moon Palace Golf & Spa Resort
Cancun, Mexico
Certified 07 / 2010
Golf Club La Pinetina
Appiano Gentile, Italy
Certified 02 / 2010
Golfpark Nuolen
Wangen, Switzerland
Certified 12 / 2009
Viborg Golfklub
Viborg, Denmark
Certified 09 / 2009
Riviera Cancun
Cancún, Mexico
Certified 02 / 2010
Via dei faggi, 1, Fagagna
Friuli Venezia Giulia, Italy, 33034
This On Course™ Report indicates the commitment of Golf Club Udine to become a GEO Certified facility by July 17th 2012
It has been automatically generated from data submitted to the Golf Environment Organization by Golf Club Udine. Publication of this data is the first step towards becoming a GEO Certified facility.
To achieve full certification Golf Club Udine will be required to submit further detailed data and be assessed by a GEO Accredited Verifier against the GEO Certification Criteria. You can download the criteria from this page.
Each section in this report covers a key area of environmentally sound facility management. As defined by the Golf Environment Organization, these are: Nature, Landscape & Heritage, Water, Turf, Waste, Energy, Education & Awareness and Management Planning.
All over the area surrounding the Udine Golf Course, tradition and culture have contributed to maintain an unimpaired territory which is devoted to agricolture, and where there are several naturalistic areas with the reintegration of animal species that were present here in the past (e.g. White storks and Ibis in the Natural Reserve of Fagagna and Griffons in the Natural Reserve of Cornino). The territory of the resurgences from Southern Friuli to the mountains of Carnia is protected as well, with all its rivers and lakes (e.g. Cornino Lake and the Lakes of Fusine). Besides, in the region, for years there has been a lot of work for the reintroduction of autochthonous tree species supplied by the Forest Rangers.
Tutta l'area circostante il campo da golf di Udine, la tradizione e la cultura hanno contribuito a mantenere una perfetta territorio che è dedicata alla agricoltura, e dove vi sono diverse aree naturalistiche, con il reinserimento di specie animali che sono qui presenti in passato (ad esempio, cicogne bianche Ibis e nella Riserva Naturale di Fagagna e grifoni nella Riserva naturale di Cornino). Il territorio del Friuli risorgive da sud verso le montagne della Carnia è tutelata come bene, con tutti i suoi fiumi e dei laghi (lago di Cornino e ad esempio i laghi di Fusine). Inoltre, nella regione, per anni c'è stato un sacco di lavoro per la reintroduzione di specie arboree autoctone fornita dal Forest Rangers.
Golf Club Udine features areas that are designated or protected at the following levels:
The following ecological surveys have been undertaken:
| Title |
|---|
| Botanical |
| Birds |
| Mammals |
| Invertebrates |
| Amphibians |
| Fungi |
Estimated area of habitats at Golf Club Udine:
Golf Club Udine has undertaken the following activities to enhance nature protection:
| Activity |
|---|
| Italian Committee to the green and 30 years natural mantenance |
The Udine Golf Club is perfectly integrated in the hilly area of Central Friuli at an elevation of 250 mt. between the marshes of Fagagna and the morainic hills of Gemona and San Daniele del Friuli.
Il Golf Club di Udine, è perfettamente integrato nella zona collinare del Friuli Centrale a un altitudine di 250 mt. tra le paludi di Fagagna e le colline moreniche di Gemona e San Daniele del Friuli.
Golf Club Udine features the following landscape designations:
Golf Club Udine features the following cultural heritage designations and protected features:
No landscape assessments or appraisals have been carried out at this site.
No archaeological or heritage surveys have been carried out at this site.
Golf Club Udine does not undertake any activities to enhance landscape and cultural heritage.
In the past, in this region rain was frequent and plentiful, today the quantity of water is slightly less and concentrated in a smaller number of events. Anyway the presence of water in the subsoil is still plentiful. Our supply comes from a well that feeds a lake with a capacity of 4.000 cubic meters. Here we a have a natural self-fed lake in the marshy area of the course, and some ditches with running water during most of the year.
In passato, in questa regione, la pioggia è stata abbondante e frequente, oggi la quantità di acqua è un po 'meno e concentrato in un numero minore di eventi. In ogni caso la presenza di acqua nel sottosuolo è ancora abbondante. Le nostre forniture proviene da un pozzo che alimenta un lago con una capacità di 4,000 metri cubi. Qui abbiamo uno hanno una naturale auto-alimentato il lago in zona paludosa del corso, e alcuni fossi con acqua corrente, durante la maggior parte dell'anno.
| Primary Source | Secondary Source (if used) | |
|---|---|---|
| Clubhouse | Public / Potable | N/A |
| Golf Courses | Groundwater | Public / Potable |
| Accommodation | N/A | N/A |
| Maintenance facility | Groundwater | Public / Potable |
| Other | N/A | N/A |
The following areas are irrigated:
| Area name | Approx. Hectarage |
|---|---|
| Greens | 2 ha |
| Tees | 1 ha |
| Fairways | 12 ha |
| flower beds | 0.03 ha |
Golf Club Udine undertakes environmental monitoring of water quality.
| Chemical | Biological | Last Test Date | Tester | |
|---|---|---|---|---|
| Inflow | Yes | Yes | 2008-03-05 | AGEC |
| On-site | Yes | Yes | 2008-03-05 | AGEC |
| Outflow | No | No |
Golf Club Udine has undertaken the following activities to conserve / reduce / minimise water consumption:
Golf Club Udine undertakes the following activities to protect and enhance water quality:
Only during the phase of construction of the golf course we took care of the sowing, than we supported the spontaneous growth of grass species without any kind of tilling obstinacy. Only Greens, Tees and partly Fairways are subject to sawing, all the other areas of the course are left "natural".
Solo durante la fase di costruzione del campo da golf che si prese cura della semina, che abbiamo sostenuto la crescita spontanea delle specie di erba, senza alcun tipo di coltivare ostinazione. Solo i Verdi, e in parte Tees Fairways sono soggette a taglio, tutte le altre aree del corso sono a sinistra "naturale".
Golf Club Udine maintains the following turfgrass species:
Golf Club Udine regularly undertakes the following practices to improve turf health:
All the necessay works required by a golf course are carried out with the preference of solutions with a low enviromental impact. Every year, following the chemical analysis of the ground, a manuring programm is drafted only for Greens, Tees and Fairways.
Tutte le opere necessarie richieste da un campo da golf sono svolte con la preferenza di soluzioni a basso impatto ambientale. Ogni anno, dopo l'analisi chimica del suolo, un programma di concimazione è redatta solo per Verdi, Tees e Fairways.
The greenkeeping staff feed the following areas of the golf course:
We intervene with pesticides only and exclusively when it is necessary. Obviously the Greens are the most controlled, in all the other parts of the course the intervention is carried out only in the extreme cases.
Siamo intervenuti con antiparassitari solo ed esclusivamente quando è necessario. Ovviamente i Verdi sono i più controllati, in tutte le altre parti del corso l'intervento è effettuato solo in casi estremi.
Golf Club Udine keeps detailed records of pesticide application.
Golf Club Udine undertakes the following activities to minimise / reduce pesticide use:
| Activity |
|---|
| Agronomic operations and tolerance on grass aspect |
Till 2008 the waste disposal was differentiated and managed by some specialized companies; today all the towns of our province have been compulsorily inserted in a differentiated waste disposal program.
Fino al 2008 è stato dello smaltimento dei rifiuti differenziati e gestito da alcune aziende specializzate, oggi tutte le città della nostra provincia sono state obbligatoriamente inserita in un programma di smaltimento dei rifiuti differenziati.
| Avoid | Re-use | Recycle | Landfill | Incineration | Registered Uplift | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Glass | No | No | Yes | No | No | No |
| Plastic | No | No | Yes | No | No | No |
| Aluminium | No | No | Yes | No | No | No |
| Metal | No | No | Yes | No | No | No |
| Paper | No | No | Yes | No | No | No |
| Cardboard | No | No | Yes | No | No | No |
| Electrical | No | No | Yes | No | No | No |
| Grass Clippings | No | Yes | No | No | No | No |
| Cores | No | Yes | No | No | No | No |
| Turf | No | Yes | No | No | No | No |
| Sand | No | Yes | No | No | No | No |
| Wood / Timber | No | Yes | No | No | No | No |
| Leaves | No | Yes | No | No | No | No |
| Detergents | Yes | No | No | No | No | No |
| Cooking Oils | No | No | No | No | No | Yes |
| Lubricants | No | No | No | No | No | Yes |
| Pesticide Containers | No | No | No | No | No | Yes |
| Fertiliser Bags | No | No | Yes | No | No | No |
| Oil Filters | No | No | No | No | No | Yes |
| Batteries | No | No | No | No | No | Yes |
Golf Club Udine has secure storage for hazardous material.
Golf Club Udine has undertaken a waste audit:
2008-06-13 - Town Council
| Discharges to: | Legally Compliant? | Formal Discharge Agreement | |
|---|---|---|---|
| Clubhouse | Septic Tank | No | Waste Water Clubhouse Formal Discharge Arrangement |
| Accommodation | No | N/A | |
| Maintenance Facility | Septic Tank | Yes | N/A |
| Wash Pad | Septic Tank | Yes | N/A |
Golf Club Udine undertakes the following activities to reduce resource consumption or minimise waste:
Besides electric power oil is the only energy source used. To support the economy of the Club the presence of large and bright windows in the Club House helps to make the day "longer" and all the dry wood produced by the course is used in yhe fireplaces of the Club.
Oltre a olio di energia elettrica è l'unica fonte di energia utilizzata. Per sostenere l'economia del Club la presenza di ampie e luminose finestre nella Club House contribuisce a rendere il giorno "più" e tutti i prodotti da legno secco il corso è utilizzato in yhe caminetti del club.
Golf Club Udine has undertaken an Energy Audit:
2009-03-31 - Mantovani Mauro
Activities undertaken to record energy consumption:
Activities undertaken to reduce energy consumption:
Golf Club Udine has not undertaken any green purchasing activities.
There are no departments involved in energy saving activities at Golf Club Udine.
Employees of Golf Club Udine receive the following formal and informal environmental education:
Golf Club Udine keeps formal staff training records for these departments:
Golf Club Udine keeps the following record of accidents in the workplace:
Golf Club Udine undertakes the following internal environmental communications:
Golf Club Udine undertakes the following external environmental communications:
Golf Club Udine works with the following external groups:
Golf Club Udine has an Environmental Management Plan covering:
Golf Club Udine has an environmental working group, comprising the following individuals/organisations: