Oliva Nova

GEO Certified® 01/2017
Oliva,
Spain
Telephone: +34962857666
204_club_image

Executive summary (English & local language)

Oliva Nova Golf & Resort is a facility located in the town of Oliva, an hour from Valencia, on the Mediterranean Sea. The resort host a hotel, four football pitches, tennis courts and paddle courts, an equestrian center high performance, a spa, a fitness center and a 18-holes golf course, as well as a high level real estate development. The course, designed by Severiano Ballesteros, is currently integrated into the resort and presents a positive environmental values as well as the club holds remarkable social values.

The resort, which opened in 1995, follows the model building golf courses in the real estate boom lived in Spain with the turn of the century: easy golf course associated with prioritized real estate development. However, Oliva Nova Golf is one case where the management and maintenance of the golf course, especially in his later years, has allowed him to create a separate entity outside the resort. Highlighted certain environmental values travel and especially its commitment to disabled golf; the social branch of sustainability in this resort a clear example as well as a strong commitment to its environmental branch that deserves to be recognized.

Oliva Nova Golf Resort has two strengths: the improvement experienced over the past five years and the commitment to continuous improvement. This, coupled with the awareness that management and maintenance staff of the club presents, can make that facilities are in short time a benchmark for sustainable management.

---

Oliva Nova Golf & Resort es una instalación situada en la localidad de Oliva, a una hora de Valencia, a orillas del mar Mediterráneo. El resort consta de un hotel, cuatro campos de fútbol, varias pistas de tenis y de padel, un centro ecuestre de alta rendimiento, un spa, un centro de fitness y un campo de golf de dieciocho hoyos, así como de un promoción inmobiliaria de alto nivel. El campo, diseñado por Severiano Ballesteros, es un recorrido integrado en el entorno del resort que presenta unos positivos valores ambientales al igual que el club presenta unos notables valores sociales.

El resort, inaugurado en 1995, responde al modelo de creación de campos de golf del 'boom' inmobiliario vivido en España con el cambio de siglo: campo de golf sencillo con promoción inmobiliaria asociada y priorizada. Sin embargo Oliva Nova Golf es uno de los casos en los que la gestión y el mantenimiento de su campo de golf, especialmente en sus últimos años, le ha permitido crear una entidad propia al margen del resort. Destacan ciertos valores ambientales del recorrido y, especialmente, su compromiso para con el golf adaptado; la rama social de la sostenibilidad encuentra en este resort un claro exponente, así como un firme compromiso por su rama ambiental que merece ser reconocido.

El campo de Oliva Nova Golf presenta dos puntos fuertes: la mejora experimentada durante los últimos cinco años y el compromiso de mejora continua a futuro. Esto, unido a la concienciación que presenta la plantilla de gestión y mantenimiento del club, pueden hacer que las instalaciones sean en poco tiempo un referente de gestión sostenible.

Nature

El campo de golf se encuentra situado en una zona singular, un área de humedal costero en una región seca. Por ello en entorno carece de una arboleda impactante pero sí posee unas interesantes características propias. El recorrido mantiene las estas características, presentando parches de vegetación local así como vegetación específica de humedales. La zona no presenta grandes mamíferos pero sí micromamíferos, aves acuáticas, aves paseriformes (algunas endémicas protegidas) y peces de agua dulce, todos ellos presentes a lo largo de los dieciocho hoyos.
---
The golf course is located in a unique area, an area of coastal wetland in a dry region. So it environment lacks a stunning grove but has some interesting characteristics. The course keeps these characteristics inside, featuring local vegetation patches and specific wetland vegetation. The area has no large mammals but small mammals, waterfowl, passerines (some endemic protected) and freshwater fish, all of them present throughout the eighteen holes.

No se conservan estudios ambientales de la época en la que el campo se proyectó y se construyó, por otro lado en los últimos años tampoco se han desarrollado estudios específicos sobre aspectos ambientales del campo. El planteamiento de estos estudios corresponde a la propiedad del resort.
---
No environmental studies from the time when the course was planned and built are preserved, on the other hand in recent years also have developed specific studies on environmental aspects of the course. To develop this studies is an activity of the resort owner company.

El campo de golf se encuentra situado junto al marjal de Pego, un espacio natural protegido que presenta un sistema dunar que se extiende al sur del río Serpis y que está conformado por espacios palustres y arrozales. La formación de este parque se debe al proceso de colmatación que sufrió una antigua bahía que la convirtió en albufera y que posteriormente continuó para convertirla en el actual marjal. Debido a ello constituye una extensión uniforme de carrizales con numerosas balsas de agua limpia siendo atravesada por una red de antiguas acequias.

El recorrido se encuentra muy cerca de zonas de arrozales y rodeado de una promoción inmobiliaria de baja densidad propia de la época en la que se construyó. El campo ha conseguido mantener la influencia del entorno ya que aunque presenta varias charcas, unas naturales y otras naturalizadas, que permiten la creación de hábitats muy propicios para el asentamiento de comunidades de aves acuáticas así como el desarrollo vital de peces de agua dulce. El entorno natural presenta numerosas palmeras pero carece de agrupaciones de árboles o masas boscosas por tratarse de una zona de costa, reproduciéndose estas condiciones en el campo de golf.

Las charcas son el área vital para un buen número de especies de aves acuáticas así como de anfibios y micromamíferos. Durante la visita se observaron varios ejemplares de estas aves acuáticas, algunas de las cuales parecían tolerar muy bien la presencia de jugadores y buggies. Igualmente se observaron diversos ejemplares de corriolet, un ave paseriforme altamente protegida al ser un endemismo local. No se observaron otro tipo de animales pero sí se confirmó la presencia de algunas especies de pequeño porte debido a defecaciones en el perímetro del campo.
---
The golf course is located near the marsh of Pego, a protected natural area that has a dune system that extends south of Serpis river and consists of marshy areas and paddy courses. The formation of this park is due to silting process suffered an ancient bay that made lagoon and subsequently continued to make it the current marshland. Because it is a uniform extension of reeds with numerous rafts clean water being crossed by a network of old rural irrigation systems.

The golf course is very close to rice areas and surrounded by a property development of low self density of the time when it was built. The course has been managed maintaining the influence of the environment because although it has several ponds, a natural and other naturalized, that allow the creation of very suitable habitats for the settlement of communities of aquatic birds and the vital development of freshwater fish. The natural environment has many palm trees but no groups of trees or woodlands for being a coastal area, replicating these conditions on the golf course.

Ponds are the vital area for a number of species of waterfowl, amphibians and mammals. During the visit several units of these waterfowl were observed, some of which seemed to tolerate the presence of very good players and buggies. Also several examples of 'corriolet', a passerine bird highly protected when a local endemism, were observed. No other animals were observed but the presence of some species of small size because stools in the perimeter of the course was confirmed.

Las especies cespitosas predominantes en el campo son la Bermuda Riviera y el Ryegrass en tees, calles y roughs, y el Agrostis con Poa en greens. La Bermuda y el Ryegrass se alternan según sea la época más favorable para cada una teniendo en cuenta que son especies warm season y cold season, respectivamente. Estas especies necesitan menos agua que otras opciones y el campo estima que pueden llegar a ahorrar hasta un 70 % del consumo hídrico. En greens el agrostis presenta un 60 % de presencia y la poa un 40 %, por otro lado se están desarrollando puebas con menor cantidad de poa.
---
The predominant turfgrass species in the course are the Bermuda Riviera and Ryegrass on tees, fairways and roughs, as well as Agrostis and Poa on greens. Ryegrass Bermuda and alternate as is the most favorable time for each given species are warm season and cold season, respectively. These species need less water than other options and estimated that the course can save up to 70% of water consumption. In the bentgrass greens it has a 60% presence and poa 40%, on the other hand are developing tests conducted with fewer poa.

No se desarrollan acciones de conservación de especies o de ecosistemas al carecer el campo de elementos significativos dentro de él. La plantillas del resort está concienciada en cuanto a la conservación de los valores naturales del campo y de las instalaciones del resort.
---
No conservation actions for species or ecosystems are developed so the course lacks significant elements within it. The resort staff is awareness regarding the conservation of natural values of the golf course and the resort facilities.

Water

El consumo de agua en Oliva Nova Golf se corresponde con las características del campo, su tipología y su situación geográfica. La combinación de especies cespitosas 'cold season' y 'warm season' permite adaptar el volumen de riego en cada temporada (las condiciones climáticas son muy diferentes en verano y en invierno) y tratar de consumir el mínimo cada día. Por otro lado el agua de abasto en la casa club se encuentra controlada aunque el club se encuentra en proceso de mejorar este aspecto. Por otro lado el agua de las lagunas del campo presenta unas inmejorables condiciones.
---
Water consumption in Oliva Nova Golf corresponds to the course features, its type and geographical location. The combination of turfgrass species cold season and warm season allows to adapt the volume of irrigation in each season (weather conditions are very different in summer and winter) and try to consume the minimum each day. On the other hand the water supply in the clubhouse is controlled though the club is in the process of improving this aspect. On the other hand the water of the lakes of the golf course presents excellent conditions.

El resort dispone de medios para proporcionar cifras de referencia del consumo total anual de agua de las diferentes áreas: campo de golf, instalaciones de mantenimiento y casa club. El volumen de agua consumido es coherente con la situación geográfica del campo de golf y con las condiciones climáticas de la zona, por otro lado la elección de la especie cespitosa influye positivamente en la reducción del consumo.

Las fuentes de agua empleadas son dos, agua de abasto para la casa club y la nave de mantenimiento, y agua de pozo autorizado para el riego. Actualmente no se riega con agua depurada pero la posibilidad existe y es una opción a medio plazo.
---
The resort has the means to provide baseline figures of total annual water consumption of different areas: golf course, maintenance facility and clubhouse. The volume of water consumed is consistent with the geographical location of the golf course and weather conditions of the area, on the other hand the choice of turfgrass species is a positive influence on reducing water consumption.

Water sources used are two, water supply to the clubhouse and facilities maintenance, as well as authorized well water for irrigation. It is not currently irrigated with treated water but the possibility exists and is a medium-term option.

Se han establecido diversas estrategias para reducir zonas de regadío y maximizar la eficiencia del sistema. Se han eliminado zonas de rough de diversos hoyos y el proceso continúa, por otro lado se están estudiando otras posibles áreas en las que eliminar la cobertura cespitosa.

El sistema de riego se encuentra continuamente vigilado para asegurar su correcto empleo y mantenimiento. Recientemente se ha modificado la estrategia de riego, pasando de una estimación en base a parámetros experimentales a una estimación de riego por ET, consumiendo únicamente el volumen indicado por las medidas de la estación meteorológica del campo.
---
Various strategies have been established to reduce irrigated areas and maximize system efficiency. They have been removed from various areas of rough holes and the process continues, on the other hand are studying other possible areas where cespitosa eliminate coverage.

The irrigation system is continuously monitored to ensure proper use and maintenance. It has recently been modified irrigation strategy, from an estimate based on experimental parameters to estimate irrigation ET, consuming only the volume indicated by the weather station which measures the course.

El club trata de minimizar el consumo de agua en la casa club, en las instalaciones de mantenimiento y en los demás edificios del club con acciones de concienciación del personal y con la instalación de controladores en las zonas de limpieza de palos. Actualmente se encuentra instalando limitadores de agua en los grifos de los aseos y de los vestuarios.
---
The club tries to minimize the water consumption in the clubhouse, in the maintenance facilities and in the other buildings of the club with actions such as awareness of the personnel and installation of controllers in the clubs cleaning area. It is currently installing stop-taps at toilets and locker rooms.

Energy

El consumo energético del resort se encuentra fuertemente controlado por el gerente del club y por el head greenkeeper del campo, los niveles de consumo se consideran aceptables. Las condiciones de la zona hacen que sea complicado poder disponer de fuentes de energía renovables, no obstante ha sido estudiado por el servicio técnico de la propiedad del campo. Tanto en la casa club como en la nave de mantenimiento se emplean estrategias para reducir el consumo energético.
---
The energy consumption of the resort is strongly controlled by the club manager and the head greenkeeper, also consumption levels are acceptable. The conditions of the area make it difficult to have renewable energy sources however has been studied by the technical service of resort property. Both in the clubhouse and maintenance area strategies are employed to reduce energy consumption.

El club emplea energía proveniento de fuentes no renovables, de la acometida general. Los niveles de consumo, totalmente identificados y registrados, entran dentro de lo habitual en unas instalaciones de este volumen, manteniendo en todo momento una política de ahorro energético con acciones de concienciación de la plantilla, empleo de dispositivos energéticamente eficientes y adoptando las tarifas energéticas más adecuadas como la tarifa nocturna para el uso de la bomba de riego.
---
The club uses energy from non-renewable sources, general grid. Consumption levels, fully identified, registered fall within the usual facilities of this volume, always maintaining a policy of energy saving awareness actions of staff, use of energy efficient devices and adopting energy tariffs more suitable as the nightly rate for the use of irrigation pump.

Las instalaciones apenas posee posibilidad de emplear fuentes de energía renovables, únicamente podrían instalar placas solares. Estos dispositivos se encuentran en estudio por parte del departamento técnico de la empresa propietaria del resort, quienes determinarían su viabilidad.
---
The facilities just has possibility of using renewable energy sources, could only install solar panels. These devices are being studied by the technical department of the company owning the resort, who would determine its viability.

El club ha desarrollado diversas acciones para reducir el consumo energético como la sustitución de bombillas tradicionales por bombillas LED, actualizando el sistema de aire acondicionado de la casa club, empleo de termostatos en todas las áreas de la casa club, la instalación de sensores de movimiento en los vestuarios, entre otras.

Igualmente se ha cambiado la flota de buggies de gasolina por buggies eléctricos y recientemente se han adquirido unidades de siega híbridas con la intención de disminuir el consumo de combustible. Se tiene totalmente identificado y controlado el parque de maquinaria y la flota de buggies, actualizando unidades cuando es necesario y apostando por los vehículo eléctrico y por las unidades híbridas en la medida de lo posible. Del mismo modo están identificados los buggies propiedad de socios o abonados (ajenos al club) y los equipos de golf adaptado, siendo eléctricos todos ellos.
---
The club has taken various actions to reduce energy consumption as replacing traditional light bulbs with LED bulbs, updating the air conditioning system of the club, use of thermostats in all areas of the clubhouse house, installing motion sensors in the locker room, among others.

Also it has changed the fleet of petrol buggies to electric buggies and hybrid mowing units have been acquired recently with the intention of reducing fuel consumption. It has fully identified and controlled machinery park and the fleet of buggies, upgrading units when necessary and betting on the electric vehicle and the hybrid units in the extent possible. Similarly buggies are identified owned by members or subscribers (non-club managed) and disabled golf equipment, all of them being electric.

Supply Chain

Los suministros del campo de golf, de la nave de mantenimiento y de la casa club se encuentran fuertemente controlados por el gerente del club y por el head greenkeeper del campo. Se apuesta por proveedores locales, solicitando productos a proveedores nacionales en caso de necesitar un producto específico.
---
Supplies for the golf course, the maintenance area as well as the clubhouse are heavily controlled by the club manager and the head greenkeeper. It aims for local suppliers, requesting nationals products suppliers in case needing a specific product.

El club carece de una política registrada de compras éticas y sostenibles pero los criterios que se siguen para éstas, así como los controles que deben pasar los pedidos, hacen que se encuentre presente en el día a día. La creación de esta política de compras es un compromiso del gerente del club.
---
The club lacks a formal ethical and sustainable purchasing policy but the criteria used for these, as well as controls that every order must pass, make is present in the day. The creation of this purchasing policy is a commitment by the club manager.

La mayoría de proveedores son locales, tanto para materiales generales como específicos, cubriendo la mayor parte de las categorías de productos y servicios. Una minoría son nacionales y alguno puntual, internacional.
---
Most suppliers are local, both for general and specific materials, covering most of the categories of products and services. A minority are national and some timely, international.

El uso de fertilizantes y plaguicidas se encuentra controlado y programado, aportando abono orgánico cuando se realiza un pinchado hueco, abono foliar en alguna ocasión entre mayo y septiembre, y abono granular si la Bermuda lo demanda. En todo momento se busca minimizar el aporte de fertilizantes, pesticidas y otros productos al césped.
---
The use of fertilizers and pesticides is controlled and programmed by providing compostable when a hole punch, foliar fertilizer sometime between May and September, and the Bermuda granular fertilizer if the demand is made. At all times it seeks to minimize the contribution of fertilizers, pesticides and other products to the lawn.

El resort posee una estrategia de minimización de residuos y de gestión de los mismo recientemente implantada que irá mejorando progresivamente. El resort cumple con la legislación vigente en cuanto a reciclaje de residuos, tanto peligroso como no peligrosos, disponiendo en regla de toda la documentación necesaria.
---
The resort has a recently implemented waste minimization and management strategy that will be progressively improved. The resort complies with current legislation regarding waste recycling, both hazardous as non-hazardous, arranging in order of all necessary documentation.

Pollution Control

Se aprecia que las instalaciones se encuentran bien gestionadas en cuanto a la prevención de la contaminación, especialmente en el área de mantenimiento. La predisposición de la plantilla para tratar de prevenir la contaminación, en cualquiera de sus formas, es alta. Como en cualquier instalación siempre existen algunos puntos de mejora pero se cuenta con el firme compromiso tanto del head greenkeeper del campo como del gerente del club para subsanarlos próximamente.
---
It is appreciated that the facilities are well managed in the prevention of pollution, especially in the maintenance area. The willingness of the staff to try to prevent pollution, in whatever form, is high. As in any system there are always some areas for improvement but has the strong commitment of both the head greenkeeper the field as the club manager to deal with them soon.

El agua de pozo se analiza mensualmente para asegurar el cumplimiento de los límites legales de calidad química y biológica, así como igualmente se analiza el suelo para comprobar su interacción. La calidad del agua de abasto viene determinada por la empresa suministradora.
---
The well water is analyzed monthly to ensure compliance with the legal limits of chemical and biological quality and also the soil analyzed to check their interaction. The quality of the water supplied is determined by the supply company.

El destino de las aguas residuales una vez abandonan la propiedad es la estación depuradora cercana, mientras que el de la de escorrentía es el río. Tanto uno como otro cumplen con los requisitos legales.
---
The destination of the waste waters once leave the property is the nearby sewage treatment plant, while the runoff is the river. Both disposal meet the legal requirements in approved documents.

El head greenkeeper mantiene un registro de todos los materiales peligrosos, tanto en compras como en almacenamiento y empleo; igualmente dispone de las fichas técnicas de todos estos materiales así como de documentación de apoyo. Se cumplen los requisitos legales respecto a almacenamiento, manipulación y eliminación segura de todas las sustancias peligrosas. Cinco miembros de la plantilla poseen el carnet de manipulador de fitosanitarios básico y cuatro de ellos, además, el carnet avanzado.
---
The head greenkeeper keeps a record of all hazardous materials, both purchasing and storage as well as employment; also it has the technical specifications of all these materials and supporting documentation. Legal requirements regarding storage, handling and safe disposal of all hazardous substances are met. Five members of staff have the basic card of phytosanitary manipulator and four of them also the advanced card.

No se considera que la casa club pueda ser un foco de contaminación, en cualquier caso la formación del personal permite estimar que no se generará contaminación durante el ejercicio de sus actividades.

En la nave de mantenimiento se llevan a cabo diversas acciones para prevenir la contaminación como almacenamiento separado y bajo llave de materiales peligrosos, formación específica del personal, correcta ubicación de la maquinaria bajo techo, preparación de mezclas en un área específica y adaptada, empleo de absorbentes y presencia de varias unidades repartidas por la nave, limpieza de vehículos en área específica, etc.
---
It is not considered that the clubhouse can be a source of contamination, in any case staff training allows to estimate that no pollution will be generated during the regular performance of their activities.

In the maintenance area some activities are carried out to prevent pollution as a separate storage and locked of hazardous materials, specific staff training, proper placement of machinery under cover, preparing mixtures in a specific area and adapted employment absorbent and presence of several units scattered throughout the area, vehicle cleaning in specific area, etc.

La prevención de la contaminación dentro del campo de golf se deriva de los planteamientos de trabajo desarrollados en la nave de mantenimiento. Por otro lado los operarios disponen de instrucciones específicas para cuando desarrollan su actividad en el campo como retirar residuos puntuales que puedan encontrar, emplear absorbentes en caso de derrame o fuga de combustible u otro líquido previa detención del vehículo o unidad de corte, no abandonar material de ningún tipo en el campo, utilizar únicamente las rutas marcadas para desplazarse, etc.
---
Prevention of pollution within the golf course is derived from approaches developed work on maintenance area. On the other hand maintenance staff have specific instructions when they operate in the golf course to remove specific residues that may find, to use absorbent in case of spillage or leakage of fuel or other liquid after stopping the vehicle or cutting unit, do not leave materials of any kind in the course, use only the marked routes to move, etc.

Community

Oliva Nova Golf & Resort se encuentra bien integrado en su comunidad, siendo un resort deportivo y un campo de golf ampliamente utilizado por jugadores locales, nacionales e internacionales. Las diferentes acciones de fomento del deporte del golf y de las instalaciones en general les acercan a la población local, así como la presencia de un buen número de jugadores de golf adaptado en el campo hacen que la implicación social del club sea muy destacable.
---
Oliva Nova Golf & Resort is well integrated into the community, being a sports resort and a golf course widely used by local, national and international players. The various measures to promote the game as well as the facilities make them closer to local people and the presence of a good number of golfers adapted in the field make the social club involvement is very remarkable.

Los responsables del campo de golf deciden la estrategia a seguir cada año, estableciendo un programa anual subdividido en un programa mensual con objetivo definidos y éste a su vez desarrollado en un plan de acción específico diario que marca las tareas a cumplimentar por cada miembro de la plantilla. Tanto el head greenkeeper del campo como el gerente del club poseen un registro actualizado de los miembros de la plantilla, tanto los fijos como los temporales, incluyendo las responsabilidades de cada uno.

Actualmente el club posee un plan de formación ambiental para la plantilla organizado y coordinado por el gerente y el head greenkeeper.
---
Golf course managers decides the strategy each year, setting an annual program subdivided into a monthly program with defined targets and this in turn developed a specific action plan daily marking tasks to be completed by each staff member. Both the head greenkeeper and the club manager have an updated record of staff members, both fixed and temporary, including the responsibilities of each one.

Currently the club holds an environmental training plan for staff which is developed by both the manager and the head greenkeeper.

El club no presenta actualmente un grupo de trabajo específico sobre medio ambiente y sostenibilidad, es uno de los compromisos adquiridos por le gerente del club. Sin embargo sí existe una comunicación directa y prácticamente diaria entre gerente y greenkeeper, manteniendo un continuo flujo de información entre mantenimiento y gestión. El head greenkeeper del campo es un experimentado profesional con más de cuarenta años de experiencia en varios campos de golf de España.
---
The golf club does not currently presents a specific working group on environment and sustainability, it is one of the commitments made by club manager you. However there is a direct and almost daily communication between manager and greenkeeper, maintaining a continuous flow of information between mantenimeinto and management. The head greenkeeper the course is a seasoned professional with over forty years of experience in several golf courses in Spain.

Las relaciones del club con sus comunidades cercanas es excelente, no en vano el campo presenta diversos grupos de jugadores habituales, tanto nacionales como extranjeros, tanto residentes como de temporada, así como varios jugadores de golf adaptado. Por otro lado el club colabora con el ayuntamiento mediante clases gratuitas a habitantes de la zona así como desarrolla jornadas de puertas abiertas y de introducción al golf.

El club está en permanente contacto con el Ayuntamiento de Oliva, a pesar de sus reticencias hacia el golf, para cualquier asunto que surja sobre aspectos ambientales.
---
Club relationships with their surrounding communities is excellent, which is why the club has diverse groups, both domestic and foreign regular players, both residents and seasonal as well as several disabled golfers. On the other hand the club collaborates with the Town Hall with free golf lessons to local residents and develops open days and introduction journeys.

The club is in permanent contact to Oliva Town Hall, despite their reluctance to golf, for any matter surga on environmental aspects.

No se dispone de un registro de áreas históricas, culturales o arqueológicas ya que el lugar carece de ellas por completo.
---
It does not have a record of historical, cultural or archaeological sites as the place lacks them altogether.

En la casa club se dispone de varios tablones de anuncios de diverso perfil y recientemente se ha instalado uno específico para promocionar aquellas acciones de sostenibilidad que se desarrollen en las instalaciones. Por otro lado el gerente del club se compromete a enfatizar estas comunicaciones a la plantilla del club.
---
In the clubhouse you have several boards of different profile and has recently been installed to promote specific one sustainability those actions developed in the facilities. On the other hand the club manager agrees to emphasize these communications to the staff of the club.

El club posee un sistema de recogida de información por parte de los usuarios del campo (encuesta de calidad) así como varios tablones de anuncios y otras vías de comunicación externa.
---
The club has a system for collecting information from users of the golf course (quality survey) as well as various news-boards and other means of external communication.

Documentation Reviewed

Conclusion

Oliva Nova Golf Resort es un club cercano que posee un campo de golf sencillo, uno de esos campos que te apetece jugar más de una vez aún cuando no se encuentra situado en un área con especiales valores natural. Se aprecia claramente que forma parte del grupo de campos que surgieron durante el 'boom' de la construcción en España de hace veinte años pero ha conseguido, a diferencia de otros, mantenerse activo, interesante y con buenas perspectivas de futuro. Se le planteó un reto y lo ha superado.

Los puntos fuertes del club son, entre otros, la reducción constante de consumos de agua y energía, el empleo de especies cespitosas adecuadas en el campo, la preferencia por proveedores locales, el fomento de la interacción del club con la población local y la potenciación de la práctica de golf adaptado. Igualmente otro punto a tener en cuenta es el fuerte compromiso adoptado por los responsables del club un vez involucrados en el programa de GEO. Por otro lado sus puntos débiles son, principalmente, la falta de estudios ambientales desarrollados y documentación generada al respecto, la escasa comunicación de los aspectos ambientales y la falta de formación específica del personal en aspectos de sostenibilidad. Estos puntos son conocidos por el director del club y existe el compromiso de mejorarlos progresivamente.

Oliva Nova Golf Resort no puede rivalizar con otros clubs situados en áreas de alta importancia ambiental o cuyos recorridos sean referencias nacionales o internacionales pero es plenamente consciente de sus características, de sus fortalezas y debilidades, de su compromiso para con el medio ambiente y con la sociedad, y sabe jugar bien las cartas que tiene.

---

Oliva Nova Golf Resort is a nearby club that has a simple golf course, one of those course that you want to play more than once even though it is not located in an area with special nature values. It is seen clearly that is part of the group of golf courses that emerged during the real state boom in Spain twenty years ago but has managed, unlike others, stay active, interesting and with good future prospects. It was raised a challenge and has overcome.

The strengths of the club are, among others, continuous reduction in both water and energy consumption, the use of appropriate turfgrass species at the golf course, preference for local suppliers, encouraging interaction club with the local population and enhancing disabled golf practice. Also another point to consider is the strong commitment made by those responsible for the club once involved in the GEO program. On the other hand weaknesses they are mainly the lack of environmental studies developed and documentation generated about, the poor communication of environmental aspects and the lack of specific training for staff on sustainability issues. These points are known by the club manager and there is a commitment to improve them progressively.

Oliva Nova Golf Resort can not compete with other clubs placed in areas of high environmental importance or whose courses are national or international references but is fully aware of its characteristics, its strengths and weaknesses, its commitment to the environment and the society, and knows how to play well the cards it have.

Certification Highlights

Fuerte compromiso del gerente del club y del greenkeeper del campo para mantener la línea de mejoras en las instalaciones así como reforzar el compromiso con el medio ambiente. Concienciación de la plantilla y alta participación de la misma. Sólida relación con la población cercana e importante promoción del golf adaptado.
---
Strong commitment of both the club manager and the head greenkeeper to keep the line of facility improvements and reinforce commitment to the environment. Awareness of staff and high share of it. Strong relationship with close population and important promotion of disabled golf.